Assessment Report:
French Discipline 09/10
2009/10
Plan
(submitted summer 2009)
From UMMÕs Academic Catalog:
ÒObjectives--The French discipline
teaches the skills necessary for communicating with a variety of
French-speaking peoples and for understanding their rich cultures, ideas,
institutions, and writings, past and present. It invites students to think
critically about the target cultures and their own and to understand the value
of diverse philosophies of life and art.Ó
This
year, the French Discipline is focusing on the latter part of this statement of
objectives, that is, on studentsÕ abilities to think critically about the
target cultures.
Our
goal:
Students should be able to write intelligently about French and/or Francophone
cultures: social and political histories, literatures, and/or philosophies.
Method
of assessment:
Each professor will select two assignments at random from each upper-division
elective course he or she teaches. These will be read and discussed as a
discipline.
2009/10
Report
Over
the past several years, we have implemented the above objectives thanks to a
three-pronged organizational approach, dividing upper-division electives into
Early Modern (French) studies, Modern (French) Studies, and Francophone Studies
(which covers the rest of the francophone world but especially West Africa). We
require students majoring in French to take one course in each of these three
areas, and we find this to be an effective way to organize our objectives, both
in terms of breadth and depth.
We
reviewed two papers, selected at random, from three of our upper-division
courses:
Fren 3011: Introduction to Literary Analysis
(required for major and minor)
Fren 3028: Female Authorship and Medieval Cannon
Fodder (elective)
Fren 3041: Francophone Worlds (elective)
We
decided to review these six papers using the guidelines relating to the
acquisition of culture included in the National Standards for Foreign Language
Education that have been developed by the American Association of Teachers of
Foreign Language (ACTFL). These guidelines highlight three iterations of the
target culture for analysis: what are the differing perspectives, products, and
practices of the target culture? We would have benefited from the same
kinds of rubrics that ACTFL has developed to discern writing and oral
proficiency. Without some sort of rubric, we had a difficult time deciding how
much culture represents enough culture at each level. Our task is complicated
by three factors:
1)
Students
in 3011 may be in only the second college-level course of their major or in
their sixth, depending upon point of entry in the program. At UMM, we teach
culture as an integral part of language instruction from the outset but have no
control over what students acquire in high school or at previous institutions. Knowledge
students bring to a particular course varies greatly.
2)
Since
elective courses are not sequenced, a student who is taking the final course
before 4901 capstone is learning right alongside students who may be taking
3011 concurrently. There may be no parity whatsoever among students in the same
course.
3)
Some
students in a course have extensive experience in francophone countries; others
do not.
These
variables, combined with the lack of a viable rubric, make it difficult to
benchmark the acquisition of culture. We nonetheless discern significant
progress in studentsÕ ability to identify and articulate target culture between
Fren 3011: Introduction to Literary Analysis (the front-door course) and the
electives. Papers in the upper-division course articulate the target culture
with greater specificity as well as a broader understanding of its significance
within a particular context (for example, as it relates to other elements
within a novel). Nonetheless, we were struck by how simplistic some studentsÕ
grasp of culture seems to be. This is certainly due in part to the fact that
they are recording (taking notes) and expressing their understanding of a
cultural artifact in a second—or third—language, a fact that always
seems to shape (and limit) content and precludes any comparison with a paper on
a comparable topic written in English. Moreover, whereas a student learning and
writing in English and on an artifact from their native culture naturally draws
upon all sort of knowledge from the world around them, a student in a world
literature course may well be starting from absolutely or nearly zero.
Our
discussion also prompted us to reflect upon how we teach culture and how we can
better articulate our expectations for mastery. Berberi consistently uses
historical context and author biographies to introduce a new work; Buchanan
uses historical context and student presentations on film-makers and authors to
contextualize a work both theoretically and historically. Martin situates
readings and discussions within the history of their socio-economic and
economic production. We also discussed how helpful a well-chosen anthology can
be in providing the backdrop for a particular work or culture. Berberi worked
this past year in French 3035: French Women Authors to promote mastery by
adopting Powerpoints as a way of organizing, sharing, sharing material. These
presentations, developed by both Berberi and students in the course, were
stored on a course site in WebVista and accessible to all students. Creating this
archive made it much easier to implement a mid-term and final exam and
facilitated student success on these assignments.
Assessment
Plan 10/11
We
intend to repeat the same assessment plan as in 09/10 with one change, based on
the hypothesis that our students begin a course with virtually no firm
knowledge of culture relevant to the course.
This
year, the French Discipline is focusing on the latter part of this statement of
objectives, that is, on studentsÕ abilities to think critically about the
target cultures.
Our
goal:
Students should be able to write intelligently about French and/or Francophone
cultures: social and political histories, literatures, and/or philosophies.
Method
of assessment:
Each instructor will create a pretest
for each upper-division elective, to be administered in the first week of the course.
Each instructor will randomly select two examples of the pretest in each
elective course and compare individual pretest results to the papers/projects
produced by these students at the end of the semester. These will be read and
discussed as a discipline, particularly in light of pretest results.